Nessuna traduzione esatta trovata per "مناخ الأسعار"

Traduci inglese arabo مناخ الأسعار

inglese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • In East Africa, weather conditions as well as export commodity prices remained largely favourable despite sporadic drought in the Horn of Africa.
    وفي شرق أفريقيا ظلت الأحوال المناخية وأسعار السلع الأساسية المصدّرة مواتية إلى حد كبير، رغم الجفاف المتقطع في القرن الأفريقي.
  • Other challenges not reviewed in Almaty, in particular the effects of climate change and soaring prices of oil products, weighed heavily on the economy of the landlocked developing countries.
    وهناك تحديات أخرى لم يتم استعراضها في ألماتي، وخاصة آثار تغيُّر المناخ والأسعار المرتفعة للمنتجات البترولية، وهذه تفرض عبئاً ثقيلاً على اقتصاد البلدان النامية غير الساحلية.
  • In East Africa, weather conditions as well as export commodity prices remained largely favourable despite sporadic drought in the Horn of Africa.
    وفي شرق أفريقيا ، لا تزال الظروف المناخية وأسعار الصادرات من السلع الأساسية مؤاتية بدرجة كبيرة رغم ما شهده القرن الأفريقي من جفاف على نحو متقطع .
  • In the meantime, member States should continue to diversify their national economies in order to offset the adverse effects of globalization and minimize their vulnerability to external factors such as climate change and global prices.
    وفي غضون ذلك ، ينبغي للدول الأعضاء أن تواصل تنويع اقتصاداتها الوطنية بغية معادلة الآثار السلبية للعولمة والحد من ضعفها إزاء العوامل الخارجية مثل تغير المناخ والأسعار العالمية.
  • Apart from wood, gold and diamonds, agricultural production is subject to the vagaries of climate and fluctuations in world commodity prices.
    وبخلاف الخشب، والذهب والألماس، يتعرض الإنتاج الزراعي لتغير المناخ ولتقلبات الأسعار العالمية.
  • However, the country remains prey to unexpected climatic events and the volatility of international prices for basic products.
    ورغم ذلك، فإن البلد لا يزال عرضة للتأثر بالتغيرات المناخية وتقلب الأسعار الدولية للسلع الأساسية.
  • Initial analyses of the links between climate change and increasing food prices are under way.
    وتخضع الصلات بين تغير المناخ وارتفاع أسعار الأغذية لعمليات تحليل مبدئية في الوقت الراهن.
  • Similarly, in addition to the structural handicaps impeding their economic and social development policies, like other countries of the South landlocked countries are dealing with the effects of climate change, the skyrocketing costs of energy and food, and the international financial crisis.
    وبالمثل، وإضافة إلى العوائق البنيوية التي تعوق سياساتها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومثل البلدان الأخرى من بلدان الجنوب، تواجه البلدان غير الساحلية، آثار تغير المناخ والأسعار الشديدة الارتفاع للطاقة والغذاء والأزمة المالية الدولية.
  • This year, climate change, soaring food prices and the financial crisis have heightened the attention of all to the current global humanitarian situation.
    وفي هذا العام، أدى تغير المناخ وارتفاع أسعار الأغذية والأزمة المالية إلى زيادة اهتمام الجميع بالحالة الإنسانية العالمية الراهنة.
  • The expanding negative impacts of climate change and rising food and fuel prices threaten recent encouraging development gains.
    وتشكل الآثار السلبية لتغير المناخ وارتفاع أسعار الغذاء والوقود على نطاق متزايد لاتساع خطر يهدد المكاسب الأخيرة المشجعة.